Suzi More sings Max Kowalski, Opus 12 Marienlieder

by Suzi More with Angela Manso

Released 2010
Released 2010
A Marienlieder Song Cycle (Christmas Songs) by Max Kowalski, 1882-1956, Polish-born German composer.
A Marienlieder is a song of Mary. In this cycle, mother of Jesus. The songs are in Mary's person, singing gently and lovingly to both Joseph, her husband and to the blessed child, Jesus. Although, the Kowalski project is mainly chronological in nature, Suzi has performed this cycle in concertsand it has been well received by audiences. As Christmas aproaches, the aim was to have it accessible to the listening public.

Max Kowalski(1882-1956) was born in Kowal, Poland. His family moved the next year to Frankfort, Germany, where he grew up, studied and earned Doctorates in both Music and Law (his specialty was Copyrights). His teacher of compostition was Bernhard Sekles and voice, Alexander Heineman. In Germany from 1913 till 1931, Max Kowalski was a prolific composer of beautiful lieder in the Romantic style. Although he was Jewish, Max Kowalski wrote music of all styles and genres, from Japanese, Chinese, Danish, Arabic, French and that of many great German authors,he even wrote a Marienlieder in his Opus 12. He was friend to many other composers, artists and performers and every song cycle he wrote was quickly published until Adolf Hitler and the Third Reich took over the country. In the late 30's Kowalski was very involved with the "Kulterbund" in Frankfort, Germany and his music continued to have popularity in their orchestral concerts. He is mentioned and highlighted by his presence at the last Kulturbund concert(1938) in Martin Goldsmith's book entitled "The Inextinguishable Symphony". By the end of 1938, Kowalski was arrested and spent time in Buchenwald but within a month he was released and he fled to England where he spent the rest of his life teaching voice, singing in a Synagogue and making a humble living. Although no music of his was ever published again, he kept writing new works, 17 new song cycles in manuscripts which singers performed in concerts and on radio. Opus 1 is his first composition dated 1913 and first published by Leukart in Germany. It had been out-of-print many years until Dr. Walter Foster of Recital Publications in Huntsville, Texas took up the committment to bring as many of Max Kowalski's song cycles to the public as possible. So far, 11 of his 17 previously published cycles have been reprinted.

A New Jersey native, Miss More has performed extensively throughout the United States and abroad. She has been soloist and has appeared in numerous operatic roles performing with the Festival Chorus of New Jersey, the Masterwork Chorus and Orchestra, Orpheus Chamber Singers, the Plainfield Symphony, Ars Musica Antiqua, the Garden State Chorale, the State Repertory Opera, Jersey Lyric Opera, Choral Baccarelli (Sao Paulo, Brazil), the Academy of Vocal Arts Opera Theatre (Philadelphia, PA), Montclair Chamber Orchestra, and numerous others. In 1989, she was the award-winning collaborator along with composer Loretta Jankowski, of a song cycle entitled Phoenix, published internationally by Boosey & Hawkes, in December 1993. The work, featuring Ms. More, was presented at both the Los Angeles, California (1989), and Little Rock, Arkansas, national Association of Teacher's of singing (NATS) conventions. She is a recipient of several Lila Wallace/Reader's Digest Incentive Grants, for performance and research. She is a member of the NATS, NJ, NYC and National chapters. Also, a composer of jazz, folk and children's songs. Her voice teachers and coaches include Franco Rossi-Roudett, Terrence Shook, Helen Fenstermacher, Chloe Owens, Daniel Ferro, Marlena Malas, Dorothea Discala, Frank Valentino, Deborah Taylor, and Dolores Cassinelli. She has appeared in master classes with Elly Amelling, Jerome Hines, Judith Raskin, and Daltin Baldwin. Ms. Morehead holds a B.A. degree from Rutgers University, M.A. degree from Jersey City State College, and pursued studies at the Academy of Vocal Arts, in Philadelphia, and New York University.

She has worked as voice teacher, chorus director and Orff specialist at the Newark School of the Arts for over 24 years. As well as has taught several years in the Passaic School district as music specialist.

Words and Translations to the Songs of Opus 12
1.Maria mein im Rosenhag (Meinrad Lienert)
Maria mein im Rosenhag.du holdes Blumenbecherlein.
dich fṻllt des Himmels ewger Tag und aller Engles harfen Gold.
auch meine Seele, arm und klein, singt dir ein kleines Lied hin ein.
Maria mein im Rosenhag. du Blume mit dem holden Schein.
die stets an Gottes Herze lag. O las aus deines Kelches Gold
mir einen Ton. Aus seinem Tag. mir einem Strahl ins Herz hin ein.

1.Maria on my rose bush. (Meinrad Lienert
Maria in my lovely Rose bushes.You are a blooming flower that
fills up all the we hear All day the Angels’ harps of gold.
my soul feels poor and small as you sing a little song, a lullaby.
Maria on my rose bush. you flower with the sweet note.
which was always in God's heart. O sing for me with your golden voice a note.
Out of his day. As my heart is pierced with love.

2.Waldvӧgelein (Unknown Author)
O ihr Waldvӧgelein. last euch aus raufen. Euer Federlein kann jemand brauchen
zu einem Bettelein fur das liebe Jesulein.O, du liebes Jesulein, ruh und schlaf dar in ein.

2. Waldvӧgelein (Author Unknown)
O Wood birds. last cries from you. Your babies may need someone too
this love undefiled for the sweet Jesus.child Oh, dear little Jesus, rest and sleep true.

3. Wiegenlied (Unknown Author)
Auf dem Berg da geht der Wind, da wiegt Maria ihr Kind.
Sie wiegt es mit ihrer schneeweisen Hand, sie hat auch da zu kein Wiegenband.
Ach Joseph, lieber Joseph mein, Ach hilf mir wiegen mein Knӓbelein!
“Wie kann ich dir denn dein Knӓblein wiegen? ich kann ja kaum selber die Fingerlein biegen.
Schum, schei! Schum, schei! Schum, schei! Schum, schei!
Auf dem Berg da geht der Wind, da wiegt Maria ihr Kind.

3. Lullaby (Author Unknown)
On the mountain there goes the wind, as Maria, yes Maria rocks her baby.
It rests, with her snow-white hand, held round him like a resting band.
Oh Joseph, dearest, Joseph mine, Oh help me rock my little boy
How then can I rock your little boy?I can hardly get near him you hold him so fine
Shush now! Shush, now! Shush now! Shush, now!
On the mountain there goes the wind, as Maria, yes Maria rocks her child.

4. Jesulein, schӧne’s Kindelein
(Aus dem St. Oswalder Weihnachtsspiel)
Jesulein, schӧne’s Kindelein bist so gar verlassen! Liegst im kalten Krippelein schier auf freier Strassen.
Jesulein, schӧne’s Kindelein, soll dich denn nicht frieren? Liegst imkalten Krippelein zwischen zweien Tieren.
Da, zwischen Ochs und Eselein, liegst im schlecten Stalle. O kommt ihr Vӧgelein! Lӓst euer Stimm er schallen!
Die Nachtigall kommt auch herbei, lӓst ihre Stimm’ erschallen,
Sie setzt sich auf das Krippelein und singt dem kleinen Kindelein.

4. Infant Jesus, sweet little baby
(From the St. Oswald Christmas Game)
Infant Jesus sweet little baby, how do you rest at all! Lying in the manger, cold and almost-frozen streets.
Jesus, sweet little child should not freeze up, then? Lay in the manger between two beasts.
There, between the ox and ass, lying in this stable meager and lowly..
O come, you birds ring your voices sound out the word!
The nightingale is brought about As she also utters her loud singing voice,
She sits down on the manger and sings to the little little child.

5. Ich will mich zur lieben Maria vermieten
(Unknown Author)
Ich will mich zur lieben Maria vermieten, da will ich ihr Kindlein wiegen und hṻten.
Sie fuhret mich in ihr Kӓmerlein , da sind die lieben Engelein die singen alle
Gloria! Gloria! Gloria! Gelobet, Gelobt sei Maria!

5. I want to love Maria
(Author Unknown)
I want to love my Mary, I will rock her young child and hold lovingly.
Because he is her little child because of this child all the angels all singing
Gloria! Gloria! Gloria! Blessed, Blessed be Mary!

Enter your email address to join